the final act (Text & Musik: R. Frischknecht, 1999)

The final act is in your mind
It kills your body and your soul
It is the venom that poisones your thoughts
It is the way out of this darkness
it is the door that opens wide
It is the peace you need in this restles world

Time’s running fast
Pressure is hard
Parents are deaf when problems push you to the ground
Fear of the day
Scared by night
Haunted by fears that come beyond a helples child

But there’s another door that’s open
There’s another peace of mind
There is a way that leads to freedom
To leave the burdens far behind
There’s the son of God who’s waiting
So place your life in better hands
His love can heal the wounds and make you
A child of light which He defends



the final act (Übersetzung)

Anmerkung: Der "finale Akt" könnte auch mit "die letzte Tat" bezeichnet werden und meint den Selbstmord.

Der finale Akt fix vor Augen tötet deinen Körper und deinen Geist, er ist das Gift, das deine Gedanken angreift. Er ist der Ausweg aus dieser Dunkelheit, die weit offen stehende Tür. Er ist der Friede, nach dem du dich in dieser rastlosen Welt so sehr sehnst.

Die Zeit verrinnt schnell. Der Druck ist lastet hart auf dir. Die Eltern sind taub für die Probleme, die dich zu Boden drücken. Du fürchtest dich bei Tage, hast Angst vor der Nacht, wirst von Ängsten gejagt, welche über die Kraft eines hilflosen Kindes gehen.

Doch es gibt eine andere Türe, die offen steht. Es gibt einen anderen Seelenfrieden. Es gibt einen Weg, der in die Freiheit führt, wo du all deine Lasten weit hinter dir lassen kannst. Der Sohn Gottes wartet auf dich; so leg dein Leben in bessere Hände. Seine Liebe kann deine Wunden heilen und dich zu einem Kind des Lichts machen, das er beschützt!



(Bitte dieses Fenster manuell schliessen. Danke.)