not in the mood (Text & Musik: R. Frischknecht, 2002)

Day by day the sky grows darker, day by day the chaos grows
Day by day the heinous slaughter continues and no one knows
if this madness can be stopped and how it is to do
But the most important thing is that it’s finally up to you

(But I’m) not in the mood to take responsibility
I’m not in the mood to help the weak
I’m not in the mood to stop the terror
I’m not in the mood at all to keep this world alive...

Day by day the hunger tortures, day by day indifference grows
Man is caught in lies and offers all his honour to avoid
that the light of truth may wash his darkest sins away
For god gives the power to turn darkness into day

We really have to stand up for this world is about to die
But no one cares for anything so we don’t hear her cry...



not in the mood (Übersetzung)

Tag für Tag wird der Himmel dunkler, Tag für Tag wächst das Chaos. Tag für Tag geht das abscheuliche Schlachten weiter und niemand weiss, ob diese Verrücktheit gestoppt werden kann und wie es gemacht werden muss. Das einzige, was sicher ist: es liegt an dir!

"(Doch) ich bin nicht in der Stimmung Verantwortung zu übernehmen.
Ich bin nicht in der Stimmung, den Schwachen zu helfen.
Ich bin nicht in der Stimmung, den Terror zu stoppen.
Ich bin überhaupt nicht in der Stimmung,
diese Welt am Leben zu erhalten."

Tag für Tag quält der Hunger, Tag für Tag wächst die Gleichgültigkeit. Der Mensch hat sich in Lügen verstrickt und opfert all seine Ehre, um zu vermeiden, dass das Licht der Wahrheit seine dunkelsten Sünden hinweg waschen könnte, denn Gott gab die Kraft, die Dunkelheit zum Tag werden zu lassen.

Wir müssen endlich aufstehen, denn diese Welt liegt im Sterben! Doch niemand kümmert sich um irgendwas und hört deshalb ihren Schrei nicht ...



(Bitte dieses Fenster manuell schliessen. Danke.)