the shadow of fear (Text & Musik: R. Frischknecht, 2003)

Did you ever ask why disease controls the earth
Why the hunger strikes her children
and the new born dies in dirt?
Did you ever know that our wealth does take its price
and the money spent for wellness means the pain in childrens eyes?

Just take the pain and run away to meet the one who cares
Cry and ask for he will hear and help the child who dares

The shadow of fear draws me near
It kills my pride in the night
A silent hope for the day
For the pain to drift away

Did you ever ask why the wicked play their games
Without punishment and justice
and the world is in their hands?
Did you ever know that His sun does shine for all
And there’s still the possibility to answer to His call?

Just take the pain and run away to meet the one who cares
Cry and ask for He will hear and help the child who dares


the shadow of fear (Übersetzung)

Fragtest du dich je weshalb Krankheit die Erde regiert, warum der Hunger ihre Kinder schlägt und das Neugeborene im Dreck stirbt? Wusstest du eigentlich, dass unser Wohlstand seinen Preis hat und das Geld, das wir für Wohlergehen ausgeben den Schmerz in den Augen der Kinder bedeutet?

Nimm den Schmerz, der dich umtreibt und renne davon – um demjenigen zu begegnen, der sich um dich kümmert. Weine und frage, denn er wird hören; er nimmt sich des Kindes an, welches das wagt!

Der Schatten der Angst zieht mich zu sich. Er tötet meinen Stolz mit seiner Nacht. Nur eine stille Hoffnung auf den Tag – auf dass der Schmerz vorüber gehen möge ...

Fragtest du dich je, weshalb die Verschlagenen ihre Spiele treiben können, ohne Angst vor Bestrafung und Gerechtigkeit, und warum die Welt in ihren Händen liegt? Wusstest du eigentlich, dass Seine Sonne für alle scheint und bis zum Schluss die Möglichkeit bleibt, auf Seinen Ruf zu antworten?



(Bitte dieses Fenster manuell schliessen. Danke.)