the shelter of time (Text & Musik: R. Frischknecht, 2004)
Scared by the cruelty of our own seed
Shocked by the reports of war
Listening to stories we still can't believe
Dreaming of peace that is lost
All we have done since the world has begun
Is killing our brethren in fear for our lives
We asseverated our longing for love
But no one could ever keep up
Into the shelter of time we flee, we hide
Hoping to save our lives as we wait for the horror and pain to pass by
In the shelter of time
Feeling the sorrows consuming our strenght
Afraid of the death at the end
Running in circles with pride in our hearts
Not willing to understand
Dreaming of heros the willing, the brave
Fighting the evil with joy in their hearts
To end all the terror and banish the pain
But heros are seldom be found
the shelter of time (Übersetzung)
Verängstigt durch die Grausamkeit unserer eigenen Saat, erschreckt durch Berichte von Krieg hören wir Geschichten, die wir immer noch nicht glauben können, träumen wir von verlorenem Frieden. Alles, was wir seit Anbeginn der Zeit taten, war, unsere eigenen Brüder zu töten, nur um unsere eigenen Leben zu retten. Wir versicherten unser Streben nach Liebe, doch niemand konnte das Ziel erreichen.
In den Schutz der Zeit fliehen wir, wir verbergen uns; hoffen unsere Leben zu retten, während wir warten, dass der Schrecken und der Schmerz vorbei gehen würden, im Schutz der Zeit ...
Wir fühlen, wie die Sorgen unsere Kraft verzehren, fürchten uns vor dem Tod, der uns am Ende erwartet, rennen in Kreisen, mit Stolz in den Herzen, sind nicht bereit, zu verstehen. Wir träumen von Helden, den Willigen und Mutigen, die freudig das Böse bekämpfen, um den Schrecken zu beenden und den Schmerz zu verbannen doch Helden finden sich leider nur selten ...
(Bitte dieses Fenster manuell schliessen. Danke.)