whaddaya doin'? (Text & Musik: R. Frischknecht, 2005)

Hey whaddaya doin’? For whom ayu livin’?
Whaddaya sayin’? Whaddaya givin’? Tell me!

Look at the brand new car of our new superstar!
Watch him consume his fame – running mad in the game
He cannot see the price – payin’ the sacrifice
Under control his mind, freedom left far behind

Hey whaddaya doin’? For whom ayu livin’?
Whaddaya sayin’? Whaddaya givin’? Tell me!

Look at yourself in tears, every night raped by fears
Flee to a world of peace, flee from a world’s disease
Fall to the rush of drugs, search for the peace you lack
Out of the paradise, taking a compromise

Hey whaddaya doin’? For whom ayu livin’?
Whaddaya sayin’? Whaddaya givin’? Tell me!


whaddaya doin'? (Übersetzung)

Hey! Was machst du? Für wen lebst du? Was sagst du? Was gibst du? Sags mir!

Schau dir den brandneuen Wagen des jungen Superstars an; sieh, wie er seinen Ruhm in sich aufsaugt und schliesslich in diesem Spiel verrückt wird. Er kann den Preis nicht erkennen, den er zahlen muss, und opfert sich selbst. Sein Geist ist unter der Kontrolle anderer, in Wirklichkeit ist die Freiheit für ihn verloren.

Hey! Was machst du? Für wen lebst du? Was sagst du? Was gibst du? Sags mir!

Schau dich selbst in deinen Tränen an, wie du jede Nacht von Ängsten heimgesucht wirst. Du fliehst in eine friedvolle Welt, fliehst vor der Krankheit dieser Welt; findest den Rausch der Drogen, findest den Frieden, nach dem du dich so sehntest. Aus dem Paradies ausgeschlossen, begnügst du dich mit einem annehmbaren Kompromiss.


Hey! Was machst du? Für wen lebst du? Was sagst du? Was gibst du? Sags mir!


(Bitte dieses Fenster manuell schliessen. Danke.)